Перевод "Первое мая" на английский
мая
→
May
Произношение Первое мая
Первое мая – 30 результатов перевода
Посмотри мне прямо в глаза и скажи, прав ли я.
не только чтобы отомстить Ивонне, чтобы проучить всех этих шлюх, которые отказывали тебе, ты вышел первого
Убивал, я уверен.
Look me in the eyes and tell me if I'm wrong.
It's not just for revenge against Yvonne. It's to say no to all those sluts, to free yourself, that you went into the streets on May 1st, and killed that girl.
No, I didn't kill!
Скопировать
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
С первого мая, когда он совершил свое первое преступление, он совершал новые двадцатого июня, десятого
Он убивает в моменты кризиса.
But I'm in a hurry. A big hurry.
Since May 1st, when he killed for the first time, this guy has struck June 20th, July 10th and August 2nd. He acts in fits.
And the fits are getting closer.
Скопировать
Она может думать, что ее муж маленький бог и не будет сердиться, что я начистил его сапоги.
Но, тем не менее, первого мая с пяти до семи у нее была брачная ночь.
Люка, все превосходно.
- On that, yes. She can keep thinking her husband is a demigod whose shoes I'm not fit to shine.
That doesn't change the fact that May 1st from 5 to 7 was her wedding night.
What bothers her is that I noticed.
Скопировать
Конечно, есть новости.
Первое мая тебе ничего не говорит?
Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?
I want the Maurins in my office within the hour.
You can say there's news!
Does May 1st ring a bell? Er, I don't know. May Day, lilies, rolls in the hay.
Скопировать
Его любовницы.
Несмотря на своих любовниц, первого мая он отреагировал довольно бурно.
А я думал...
His mistress.
His mistresses. In spite of his mistresses and all, he still had a violent reaction on May 1st.
He didn't know that day.
Скопировать
Но чего?
Что произошло первого мая? Вам не кажется, что пора мне это сказать?
Я вам уже десять раз говорила.
You were afraid.
What happened on May 1st?
Don't you think it's time to tell me?
Скопировать
Да, они сумасшедшие, если вы спросите меня.
Ох, но сегодня же Первое Мая.
У нас всегда выступают танцоры Моррис.
Yeah, they're round the twist if you ask me.
Oh, but it's Mayday.
We always have the Morris Dancers on Mayday.
Скопировать
Знание о том, что у меня такая дружная группа последователей, согревает мое сердце!
Сегодня Первое Мая.
Идите и веселитесь.
It does my heart good to know I have such a willing band of followers!
Now, today is May Day.
Go and enjoy yourselves.
Скопировать
Думаю, что другие родители с этим согласятся.
Например, если дети продадут цветы, предназначенные для праздника Первого мая, чтобы помочь слепым, одни
Но одни окажутся лучше, потому что не все рождены быть хорошими продавцами.
I do think that ... that other parents here would agree.
For instance, if the children will sell 'May-Day-flowers' or flowers to benefit the blind; some of them accept to sell 50 or 100 flowers.
This causes those who are not born salesmen to accept the same amount.
Скопировать
Вы должны, конечно, делать то, что считаете целесообразным, сержант.
Возможно вас здесь завтра действительно не будет... иначе вы можете оскорбиться нашим празднованием Первого
Брум (Broom - ракитник), вы проводите сержанта?
You must, of course, do as you see fit, Sergeant.
Perhaps it's just as well that you won't be here tomorrow, to be offended by the sight of our May Day celebrations here.
Broome, would you kindly show the Sergeant out?
Скопировать
Жертва.
Возможно вас здесь завтра действительно не будет... иначе вы можете оскорбиться нашим празднованием Первого
А что если она не мертва?
Sacrifice.
Perhaps it's just as well that you won't be here... to be offended by the sight of our May Day celebrations tomorrow.
What if she's not dead?
Скопировать
И в следующем году вам понадобиться кто-то не меньший, чем сам король Саммерайсл.
Если урожая не будет, Саммерайсл... на следующее Первое Мая ваши люди убьют вас.
Неурожая не будет!
And next year, no one less than the king of Summerisle himself will do.
If the crops fail, Summerisle, next year your people will kill you on May Day.
They will not fail.
Скопировать
Девочки, продолжайте читать.
Обряды и Ритуалы Первого Мая. Глава пятая.
Я не долго.
Girls, get on with your reading.
It's the Rites and Rituals of May Day, chapter five.
I won't be long.
Скопировать
Мы уносим смерть из деревни! Мы уносим смерть из деревни!
Праздники Первого Мая.
"Первобытный человек жил и умирал со своим урожаем.
We carry death out of the village!
"May Day festivals.
"Primitive man lived and died by his harvest.
Скопировать
"В Великобритании, например, можно до сих пор видеть...
"невинные версии этих мистерий на первое мая в глухих деревнях.
"Они проявляются в волнующих символах:
"In Great Britain, for example, one can still see...
"harmless versions of them danced in obscure villages on May Day.
"Their cast includes many alarming characters:
Скопировать
Каждый день я покупаю банку ананасов со сроком годности 1 мая.
Мэй любит ананасы... а первое мая - мой день рождения.
Если Мэй не передумает вовремя, все 30 банок, которые я купил... и наша любовь вмести с ними будут считаться просроченными.
That's because May loves pineapples. The first of May is also my birthday.
I promised myself that if May doesn't 't change her mind after I've bought 33 cans of pineapples... From that day onwards.
I started too buy a can of pineapples that'd expire soon the first of May every day. Then. our love will e expire as well.
Скопировать
В конце концов я всё-таки нашёл свою тридцатую банку.
Первое мая уже наступило, так что я мог считать это началом свободной жизни.
В глазах Мэй...
I finally found my thirtieth can of pineapples in a store.
As the first of May begins. I've come too realize something.
Too May.
Скопировать
Ваша подруга в комнате 702 поздравляет вас с днём рождения.
Первого мая 1994 года... жещина поздравила с днём рождения.
Я до конца жизни буду её помнить.
Your friend in Room 7002 says Happy Birthday.
On May 1. 1 994. a woman said Happy Birthday too me.
Because of this. I'll remember her all my life.
Скопировать
Вы ошиблись.
Сегодня не первое мая и не 17-е октября.
- Подождите еще немного.
You're mistaken.
'Tis not the first of May nor the seventeenth of October.
You bide here.
Скопировать
А какой из господних уроков особенно полезен для твоей памяти?
Сегодня - первое мая, девять вечера.
Худший день в моей карьере.
Which of...
Recording. Journal entry.
May first, 9pm.
Скопировать
Тебе хотя бы на один миг приходила в голову мысль о моей ответственности перед моими работодателями?
Тебя хоть раз посещала мысль что я обязался отвечать за отель до первого мая?
Имеет ли для тебя хотя бы какое-то значение, что владельцы оказали мне полное доверие и что я подписал договор и взял на себя эту ответственность?
Have you ever thought for a single moment about my responsibilities to my employers?
Has is ever occurred to you that I have agreed to look after the hotel until May 1st?
Does it matter to you at all that the owners have placed their complete confidence in me and that I have signed a letter of agreement in which I've accepted that responsibility?
Скопировать
Половину биллиона сейчас же, использованными купюрами по 10 000 иен.
Первого мая, в полдень следующей субботы.
И без шуток.
Half a billion now. In used 10,000-yen bills.
By noon next Sunday, May 1.
No tricks.
Скопировать
Я скажу, чтобы доставить тебе удовольствие.
Это раздавали в заведении первого мая, когда Ивонна Моран пришла сюда в первый раз.
Напрягись.
- I'd really like to know.
- I'll tell you, and with flowers. They gave these out at your club on May 1st.
When did Mme Maurin first come here?
Скопировать
Сделай усилие.
Разве не первого мая?
Вполне вероятно. Да, наверное.
Think.
Make an effort.
- It wasn't May 1st?
Скопировать
Пожалуй, я бы на его месте...
Правда, ведь... это было первого мая, началось все именно тогда?
Ведь первого мая вы познакомились с этим... с Жожо?
Of course.
It seems to me that in his place... It's true that... there was May 1st.
And that... Because it was May 1st that you met this... this Jojo.
Скопировать
Правда, ведь... это было первого мая, началось все именно тогда?
Ведь первого мая вы познакомились с этим... с Жожо?
Да-да.
It seems to me that in his place... It's true that... there was May 1st.
And that... Because it was May 1st that you met this... this Jojo.
- I admit that...
Скопировать
Да-да.
Первого мая.
- Возможно.
- I admit that...
- It was.
It was May 1st.
Скопировать
Я звонила ему из кафе, где, так сказать, проводила вечер с друзьями. Короче, только позавчера вы все ему объяснили.
И первого мая тоже?
Да.
Day before yesterday by calling some friends I had supposedly spent the evening with.
So you only had it out with him the day before yesterday and that's when he found out about your visiting Rue Etoile.
- Including on May 1st.
Скопировать
Одни пустые слова.
Первого мая посмотришь - вроде умные люди, а на следующий день все по-прежнему...
И ни слова об Испании.
Just empty phrases.
On 1st of May, they act like wise men and the next day they're so hungover that...
And not a line about Spain.
Скопировать
Гостиница Железнодорожная в Кристианштадте...
Я представлял себе что-то более торжественное на Первое мая.
Сможешь найти Гранд в Линчепинге?
The Railway Hotel in Kristianstad...
I'd pictured something more festive for the 1st of May.
Can you find Grand in Link? ping?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Первое мая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Первое мая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
